Tokyo photo book : Streets Without Names
emuu.net
opinions and images by m. werneburg since 1998
adventures · creations · articles · photo · journal · about me

Japanese double speak

Tokyo, 2008.01.20

It has recently come to my attention that there are considerably more double-words in Japanese than I'd previously known. Here are some that I now know:

tsuru-tsuru (the feeling that a mineral bath instills)
kari-kari (crisp)
koro-koro (something rolling)
gari-gari (crunching or scratching sound)
gero-gero (sound of a frog)
goro-goro (sound a cat makes)
geri-geri (I think this one is diarrhea)
giri-giri (barely; a close thing, as when catching a train)
puchi-puchi (bubble wrap)
pichi-pichi (young, vivacious in appearance)
ma-ma (same as the English word so-so)
moshi-moshi (greeting on the phone)
chau-chau ("it's not like that" / not authentic)
ten-ten ("dot dot", used when explaining how someone should write a katakana/hiragana character. e.g. the difference between か and が)

Honourable mention goes to:
toki-doki (sometimes)

The ones above are just ones I've heard/used. It turns out that there are a LOT more

Tokyo photo book

photo of the day

what's new

tools

rand()m quote

Egotism is the anesthetic given by a kindly nature to relieve the pain of being a damned fool.
-Bellamy Brooks

recommended

copyright

Creative Commons License
streets without names
reader comments
comment
name
email
website

I recommend these journals and blogs.